Traduzione e migrazione sono la linfa vitale della cultura

scritto da |17 maggio 2017|

di George Szirtes, “The Guardian”, traduzione di Chiara Veltri.
Traduzione dall’ungherese dei versi di István Vas a cura di Andrea Rényi.

 

 

La cultura non è una faccenda puramente nazionale. Sono poeta e traduttore, e per me sarebbe inconcepibile leggere Chaucer senza essere consapevole delle figure di Dante e Boccaccio sullo sfondo, o Shakespeare senza Plutarco. O ancora, T.S. Eliot (anche lui immigrato in Gran Bretagna) senza far riferimento a centinaia di testi provenienti da altri paesi e scritti in altre lingue.

Questa forma di internazionalismo è la linfa vitale dell’arte. Non ha radici, è cosmopolita ed è un’espressione del libero pensiero. […]

Barcelona Poesia

scritto da |10 maggio 2017|

Barcellona Poesia arriva alla ventesima edizione con un programma che propone anche quest’anno al pubblico della città numerose personalità, spagnole e internazionali, del mondo della cultura, della letteratura e della poesia.

Sette giorni nei quali la poesia risuonerà in tutta la città di Barcellona, dal Born Centre de Cultura i Memòria al Teatre Nacional de Catalunya, dalla piazza de la Catedral a La Pedrera, dalla Biblioteca Jaume Fuster al Palau de la Música. […]

Il potere civilizzatore della lettura

scritto da |28 ottobre 2015|

Il seguente testo riproduce l’intervento tenuto da Miquel Rayó in occasione del Festival Iberoamericano de literatura infanti y juvenil (Casa de América, Madrid, 9 ottobre 2014).

di Miquel Rayó i Ferrer, “Revista Babar”, traduzione di Francesca Lenti. […]

Think Tank Town

scritto da |1 ottobre 2015|

Giunge alla sua nona edizione Think Tank Town, il festival di letteratura della città di Leskovac dedicata al tema “La letteratura e il mito”.

 

Dall’1 al 3 ottobre, la città di Leskovac, in Serbia, ospiterà il Festival di letteratura Think Tank Town, la più grande manifestazione letteraria non commerciale dell’intera regione balcanica che ha luogo […]

Tarrafa Literária

scritto da |23 settembre 2015|

Dal 23 al 27 settembre avrà luogo a Santos, in Brasile, la settima edizione di Tarrafa Literária, uno dei principali festival di letteratura dello stato di San Paolo.

I quattro giorni del festival – a ingresso gratuito – saranno un’occasione per immergersi nella letteratura di tutti i generi, dalla poesia alla narrativa sportiva, dalla letteratura […]

Filba Internacional 2015

scritto da |23 settembre 2015|

Filba Internacional è un festival di letteratura che si tiene tutti gli anni in tre diverse città – Buenos Aires, Montevideo e Santiago del Cile – finalizzato a coinvolgere il maggior numero possibile di lettori in una discussione intelligente sulla letteratura contemporanea.

L’edizione di Buenos Aires di quest’anno si terrà tra il 23 e il […]

Benvenuti nell’era del romanzo ready made

scritto da |22 luglio 2015|

La narrativa d’avanguardia comincia ad assomigliare sempre di più all’arte concettuale.

di Shaj Mathew, “The New Republic”, traduzione di Alessia Cantagalli.

 

Postmodernismo è ormai un termine senza senso, svuotato a causa del troppo utilizzo e inadatto a descrivere un gruppo di autori di età e nazionalità diverse che vengono spesso raggruppati insieme in questa generica categoria: Ben Lerner, Sophie Calle, Teju Cole, Tom McCarthy, Alejandro Zambra, Siri Hustvedt, Michel Houellebecq, Sheila Heti, W.G. Sebald, Orhan Pamuk ed Enrique Vila-Matas, sessantasettenne scrittore barcellonese che, con oltre venti romanzi all’attivo, è forse il più prolifico ma anche il meno conosciuto del gruppo. […]

Festival del Libro Peruano Independiente

scritto da |17 luglio 2015|

 

Dal 17 al 19 luglio nella piazza principale di Barranco (un distretto della provincia di Lima) si terrà il Festival del Libro Peruano Independiente, organizzato da Proyecto Barrio Literario. In questi tre giorni dedicati alla cultura, alla letteratura e all’arte ci saranno libri, sale di lettura all’aperto, reading di poesia, presentazioni e incontri, proiezioni, […]

Letteratura e contagio

scritto da |15 aprile 2015|

La letteratura “ben fatta” di oggi disprezza i sentimenti radicali.

di José Castello, “Rascunho”, traduzione di Cecilia Raneri.

 

Mi inquieta una certa tendenza burocratica – la scrittura intesa come un “dovere da compiere”, un “compito per casa” – che vedo nella letteratura brasiliana contemporanea. Romanzi ben fatti, messi insieme con competenza, revisionati con tenacia – ma vuoti. […]

Eloísa, la prima casa editrice cartonera del Sudamerica

scritto da |4 marzo 2015|

“Grafias” intervista Alejandro Miranda, membro della cooperativa editoriale Eloísa Cartonera.

di Francesca Lenti

“Siamo l’unica casa editrice accessibile a tutti, siamo usciti dall’ambiente letterario e culturale: i nostri libri li legge la gente del barrio, li leggono gli studenti che non hanno sette euro per comprare un libro, i turisti, i bambini… il nostro pubblico è […]